Taiwan artist turns calligraphy into social art
(click on ↑)Publication Date: July 21, 2012
Taipei Times Report
Taiwanese artists represented at Japan’s 2012 International Art Exhibit.
Kuo Tung-jung’s The World is Changing on display at the Tokyo Metropolitan Art Museum in Japan on Sunday.
The Japan, Asian, African and Latin American Artist Association (JAALA) invited Taiwanese painter Kuo Tung-jung and calligrapher Chen Shih-hsien to take part in the Tokyo Metropolitan Art Museum’s week-long 2012 International Art Exhibit from Aug. 12 to Aug. 19, which received excellent reviews within the Japanese art community.
Kuo, an 85-year-old oil painter, had four works on display, including his huge 200cm-wide painting The World is Changing, which was well-liked by visitors. Five of Chen’s calligraphy works were on display along with eight of his Taiwanese-style schoolbags. On Sunday, Chen also wrote a poem in Chinese calligraphy at the museum that described the gorgeous scenery of Taiwan, winning endless accolades from museum visitors.
This year’s JAALA exhibit included works from China, Taiwan, Australia and Korea. Works from Taiwan and China were located in separate display areas, allowing them the clarity of distinction they deserve.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
A visitor points at Chen Shih-hsien’s Taiwanese-style book bags on display at the Tokyo Metropolitan Art Museum in Japan.
The Japan, Asian, African and Latin American Artist Association (JAALA) invited Taiwanese painter Kuo Tung-jung and calligrapher Chen Shih-hsien to take part in the Tokyo Metropolitan Art Museum’s week-long 2012 International Art Exhibit from Aug. 12 to Aug. 19, which received excellent reviews within the Japanese art community.
Kuo, an 85-year-old oil painter, had four works on display, including his huge 200cm-wide painting The World is Changing, which was well-liked by visitors. Five of Chen’s calligraphy works were on display along with eight of his Taiwanese-style schoolbags. On Sunday, Chen also wrote a poem in Chinese calligraphy at the museum that described the gorgeous scenery of Taiwan, winning endless accolades from museum visitors.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
The Japan, Asian, African and Latin American Artist Association (JAALA) invited Taiwanese painter Kuo Tung-jung and calligrapher Chen Shih-hsien to take part in the Tokyo Metropolitan Art Museum’s week-long 2012 International Art Exhibit from Aug. 12 to Aug. 19, which received excellent reviews within the Japanese art community.
This year’s JAALA exhibit included works from China, Taiwan, Australia and Korea. Works from Taiwan and China were located in separate display areas, allowing them the clarity of distinction they deserve.
Chen Shih-hsien writes a poem in Chinese calligraphy for visitors at the Tokyo Metropolitan Art Museum in Japan on Sunday.
Kuo Tung-jung’s The World is Changing on display at the Tokyo Metropolitan Art Museum in Japan on Sunday.
The Japan, Asian, African and Latin American Artist Association (JAALA) invited Taiwanese painter Kuo Tung-jung and calligrapher Chen Shih-hsien to take part in the Tokyo Metropolitan Art Museum’s week-long 2012 International Art Exhibit from Aug. 12 to Aug. 19, which received excellent reviews within the Japanese art community.
Kuo, an 85-year-old oil painter, had four works on display, including his huge 200cm-wide painting The World is Changing, which was well-liked by visitors. Five of Chen’s calligraphy works were on display along with eight of his Taiwanese-style schoolbags. On Sunday, Chen also wrote a poem in Chinese calligraphy at the museum that described the gorgeous scenery of Taiwan, winning endless accolades from museum visitors.
This year’s JAALA exhibit included works from China, Taiwan, Australia and Korea. Works from Taiwan and China were located in separate display areas, allowing them the clarity of distinction they deserve.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
A visitor points at Chen Shih-hsien’s Taiwanese-style book bags on display at the Tokyo Metropolitan Art Museum in Japan.
The Japan, Asian, African and Latin American Artist Association (JAALA) invited Taiwanese painter Kuo Tung-jung and calligrapher Chen Shih-hsien to take part in the Tokyo Metropolitan Art Museum’s week-long 2012 International Art Exhibit from Aug. 12 to Aug. 19, which received excellent reviews within the Japanese art community.
Kuo, an 85-year-old oil painter, had four works on display, including his huge 200cm-wide painting The World is Changing, which was well-liked by visitors. Five of Chen’s calligraphy works were on display along with eight of his Taiwanese-style schoolbags. On Sunday, Chen also wrote a poem in Chinese calligraphy at the museum that described the gorgeous scenery of Taiwan, winning endless accolades from museum visitors.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
The Japan, Asian, African and Latin American Artist Association (JAALA) invited Taiwanese painter Kuo Tung-jung and calligrapher Chen Shih-hsien to take part in the Tokyo Metropolitan Art Museum’s week-long 2012 International Art Exhibit from Aug. 12 to Aug. 19, which received excellent reviews within the Japanese art community.
This year’s JAALA exhibit included works from China, Taiwan, Australia and Korea. Works from Taiwan and China were located in separate display areas, allowing them the clarity of distinction they deserve.
Chen Shih-hsien writes a poem in Chinese calligraphy for visitors at the Tokyo Metropolitan Art Museum in Japan on Sunday.
Freedom
马丁维 MIST
die heutige schlagzeile ist oasch
das heutige thema ist oasch
die heutigen schwerpunkte sind oasch
die heutige schlagzeile ist mist
die heutigen themen sind mist
die heutigen schwerpunkte sind mist
mist ist viel besser als oasch
mist steht im wörterbuch
mist ist ein sauberes wort
MW März 2016
today’s headline is shit
today’s topics are shit
main points are all shit
today’s headline is crap
today’s topics are crap
main points are all crap
crap is much better than shit
crap is in every dictionary
crap is a very clean word
MW March 2016
马丁维: actually it is a poem about low quality reporting and newspapers.
your calligraphy is a great statement on freedom. it also makes me think of things like this. 2016.3.9
die heutige schlagzeile ist oasch
das heutige thema ist oasch
die heutigen schwerpunkte sind oasch
die heutige schlagzeile ist mist
die heutigen themen sind mist
die heutigen schwerpunkte sind mist
mist ist viel besser als oasch
mist steht im wörterbuch
mist ist ein sauberes wort
MW März 2016
today’s headline is shit
today’s topics are shit
main points are all shit
today’s headline is crap
today’s topics are crap
main points are all crap
crap is much better than shit
crap is in every dictionary
crap is a very clean word
MW March 2016
马丁维: actually it is a poem about low quality reporting and newspapers.
your calligraphy is a great statement on freedom. it also makes me think of things like this. 2016.3.9